あの外国人のお客様、カレーをお箸で食べていますけど大丈夫ですか?

あの外国人のお客様、カレーをお箸で食べていますけど大丈夫ですか?

田舎町の駅前にある居酒屋さん。

入った事はなかったが、
ランチをやっていたのでフラッと入店。

私が注文してから
程なくして外国人のお客さんが入って来て、
近くの席に座った。

見た目からして欧米系の方で、
お店のスタッフがお冷やを持って来たら、
「Can you speak English ?」と尋ねられ、
「No」と即答する会話が聞こえた。

ランチメニューを見ているそのお客さんに
メニューの一番上にあるカレーを指差しながら
「This is Curry」というスタッフに
「I take it」と答えるお客さん。

「カレーは英語で通じるだろう」と
カレーを勧めたと思われるスタッフと
色々と面倒なのでそれで妥協したと思われるお客さん。

その後もドリンクバーが付いている旨を
スタッフは一生懸命に伝えている。

微笑ましい光景だ。

しばらくすると、
その外国人のお客さんが注文した
唐揚げカレーが運ばれて来た。

上手に箸を使いながら
添えられていたサラダを食べて、
唐揚げも食べている。

しばらくして、
サラダも唐揚げも食べ終わり、
カレーライスの状態になった様だが、

ここからが問題だった。

その外国人のお客さんは、
なんと箸でカレーライスを食べ始めた。

トイレに行く際に何気に見たら、
スプーンがカレーと一緒に出されていないし、
箸入れにもスプーなどは入っていない。

トイレから戻り、会計を済ませた時に

「あの外国人のお客様、
カレーを箸で食べていますけど大丈夫ですか?」
とスタッフに伝えて、私は店を後にした。

その後、どういう展開になったのか分からないが、
英語が流暢に話せないことと、
カレーにスプーンを添えて提供していないことは
別の問題だ。

私が何も言わなければ、
あの外国人のお客さんは
頑張って箸でカレーを食べ続けるという
悲惨な目に遭っていたのだろうか?

スプーンがないと言えないし、面倒だ
とお客さんが諦めたのだろか?

もしかしたらカレーライスすら日本人は箸で食べると
疑ってすらいなかったのだろうか?

温厚そうなお客さんだったので
大きな問題はならないだろうが、
スプーンを出さずに、
箸でカレーを食べさせる日本人は頭が可笑しいと
言われかねない時代だ。

注文を聞いて、品物を出したら、
あとは他のスタッフと談笑していたスタッフさん。

たとえ流暢に英語を喋れなくても、
通常のサービス提供のレベルを上げる事で
今回の問題は起きなかった。

これでは数年後には、仕事を外国人に奪われてしまう。

そうならないためには、出来るだけ自分にあった職種に就くことと、
自分の強みを活かせる働き方をする必要がある。

無料で簡単な適性プロファイルテストが出来るので
ご希望の方は、以下の申し込みフォームに
メールアドレスを入力の上、ご登録を。